Remove Case Study Remove HIPAA Remove Medicare Remove Telehealth
article thumbnail

Telehealth Law: Healthcare Translation Services for Limited English Proficient People (Case Study)

Telebehavioral Health Institute

The following case study will address the application of healthcare translation services to the communication and language assistance needs of people who are limited English proficient (LEP). The article is written to illustrate the practical identification and utilization of LEP services in telehealth.

article thumbnail

Can you identify 7 qualities of a successful telehealth program?

South Central Telehealth Resource Center

Consumer need is driving the development of telehealth programs across the country. Provider access to affordable broadband and delivery methods, such as smart phones, tablets and iPads, are driving telehealth to become a delivery platform that can meet consumer needs. Reimbursement is also key to telehealth program growth.

Insiders

Sign Up for our Newsletter

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

article thumbnail

Can you identify 7 qualities of a successful telehealth program?

South Central Telehealth Resource Center

Consumer need is driving the development of telehealth programs across the country. Provider access to affordable broadband and delivery methods, such as smart phones, tablets and iPads, are driving telehealth to become a delivery platform that can meet consumer needs. Reimbursement is also key to telehealth program growth.

article thumbnail

Telehealth Law: Healthcare Translation Services for Limited English Proficient People

Telebehavioral Health Institute

One often neglected legal requirement by telehealth practitioners involves translation or language access services for limited English proficient (LEP) patients. This law applies to includes hospitals, clinics, and other healthcare providers that receive federal funding in any form, including Medicare or Medicaid.